28 жовтня 2020 року Skate Canada – федерація фігурного катання Канади — анонсувала зміни в термінології. Вони замінюють терміни "моугок" та "чоктау" на "C-крок" та "S-крок". Причиною цьому, як зазначено в анонсі, є "деколонізація термінології та покращення рівності, різноманіття та інклюзивності".
У фігурному катанні зміна термінології — особливо термінів, що існували впродовж століття — не дуже звичне явище.
У Skate Ukraine ми вповні підтримуємо світовий рух до покращення прав людей і інклюзивності та виражаємо нашу найшірішу повагу щодо цього сміливого кроку. В той же час важко не визнати, що розуміння теми рівності й інклюзивності не є найсильнішою стороною українського суспільства, а історичні корені цієї зміни — добре відомі канадцям — можуть бути не зрозумілими українцям. Тож ми бачимо потребу розкрити цю тему детальніше й трошки зазирнути в історію Північної Америки та корінних народів у Канаді, щоб зрозуміти сутність питання.
Коротка історія термінів "моугок" та "чоктау"
Спершу, згадаємо про що мова. Моугок — це один з базових кроків, які вивчають фігуристи з самого початку. Технічно це будь-який крок, у якому відбувається зміна ноги (з лівої на праву, наприклад), зміна напрямку (ліву вперед на праву назад), але залишається те саме ребро (зовнішнє чи внутрішнє). Аналогічно чоктау — це крок, у якому відбувається зміна і ноги, і напрямку, і ребра леза ковзана.
Більшість базових кроків мають свої назви через слід, які вони залишають на льоду — трійка, петля, скобка тощо. Але моугок та чоктау мають ці дивні імена, не пов’язані зі слідами. Чому так?
Могавки (Mohawk) та чокто (Choctaw) — це назви племен північно-амерканських індійців.
У блозі SkateGuard є чудова стаття з цього приводу — "Як моугок отримав свою назву". Ми радимо прочитати її повністю, але ось суть історії.
Як ви, напевне, знаєте, індіанці були корінним населенням Америки, але потім сталася колонізація, і за нею століття найжахливіших воєн та несправедливостей. У 19-му столітті після десятирічь невпинного кровопролиття індіанські племена були переможені, і з часом білі американці почали ставитись до них більше як до екзотичної цікавинки, ніж як до спільноти людей, що мають право жити на своїй історичній землі. В певний момент у загальної публіки з’явилася романтична зацікавленість в усьому, що пов’язано з Диким Заходом, ковбоями та індіанцями, і різноманітні шоу на цю тематику почали з’являтися в Британії та США, де захоплені індіанці виконували свої бойові танці для заможних глядачів.
Приблизно в цей час британські фігуристи — які були піонерами фігурного катання — побачили ці шоу й, скоріш за все, помітили схожість у кроках могавків та чокто з кроками, які вони вже робили на льоду. Інший елемент, який отримав назву з цих танців, — спіраль "орел" (spreadeagle — "кораблик" українською).
На сьогоднішній день, могавки та чокто – разом з іншими корінними народами — мають великі ком’юніті в Північній Америці. Лише в одній Канаді нараховується близько 1.6 мільйони людей, що ідентифікують себе як корінні народи.
Дискримінаційна мова
Мова часто еволюціонує цікавими шляхами й буває досить дивною, але у 21-му столітті ми знаємо, що слова мають значення.
Слова, які ми вживаємо, відображать наші погляди на світ і упередження та впливають на наші підсвідоми вибори. Деякі слова можуть підсилювати несправедливість в соціумі щодо певних груп населення — це називається "дискримінаційною мовою". Наприклад, використання слова "бізнесмен", коли мова йде про будь-яку людину, що займається бізнесом, підсвідомо нагадує нам, що у світі бізнесу з історичних причин переважно домінують чоловіки. Непримітно й повсякденно це закріплює наше розуміння "статусу кво" в домінації однієї групи над іншою.
У сучасному світі спостерігається тренд на те, щоб розпізнавати такую дискримінаційну мову, та намагатись від неї відходити, обираючи інші слова, що не дискримінують. Наприклад, в індустрії розробки програм є цілий рух щодо скасування звичних у програмах слів "master/slave" ("хазяїн/раб") та заміну на "primary/secondary", у пресі та літературі масове використання "він" щодо будь-якої людини заміняються на "він/вона" чи "вони" і так далі.
Використання назв корінних народів для елементів фігурного катання — це, безумовно, дискримінаційна мова. На додачу до цього, ці імена — це не те, як ці народи самі себе називали — так їх назвали колонізатори. Могавки називають себе Kanienʼkehá꞉ka, а чокто — Chanta.
Вживання слів "моугок" чи "чоктау" у фігурному катанні, звісно, не означає, що ми свідомо глузуємо чи дискримінуємо корінні народи. Абсолютна більшість людей (і ми теж), як правило, ніколи навіть не думають про те, чому речі називаються так, як вони називаються, — це ж просто термін такий, правда?
Але це не так, для корінних народів. Як уже було зазначено, лише в одній Канаді проживає 1.67 мільйонів, що належать до них. Вони мають право відчувати той самий рівень комфорту й поваги до себе, як і всі інші. Фігурне катання та ковзанки не мають бути для них нагадуванням тих жахіть і несправедливостей з історії, через які довелося пройти їхнім народам. Ось що про це написав один з представників корінних народів зі спільноти фігурного катання на роликових ковзанах на Реддіті після новини про зміну термінології:
БОЖЕЧКИ, НАРЕШТІ!!
Як представник корінних народів, я аж зітхнув з полегшенням. Це займає настільки багато часу для компаній, шкіл та організацій щоб прибрати расистську чи образливу термінологію та графіку про корінні народи, що це аж шокує, коли нарешті стається.
Загалом це ніколи не є нормальним для некорінних компаній, груп, людей і т. д. використовувати графіку, імена, стереотипи і т. д. про корінні народи. Ми були пригіничені колонізацією впродовж століть такими жахливими методами, що багато з нас тим чи іншим чином відірвались від своєї культури (виконувати корінні церемонії, говорити нашою мовою і т. д було нелегальним або принаймні каралося, тож тут цілі покоління виросли, не знаючи елементи своєї культури та — звичайно — не могли передавати її наступним поколінням, як-от мені та моїм сучасникам).
Болячи бачити, як певні аспекти нашої культури стають посміховиськом або перетворються в неправильні чи образливі карикатури (типу талісманів спортивних команд чи шкіл, костюмів на Гелловін, назв компаній чи продуктів і, як у цьому випадку, — назви елементів фігурного катання).
С-крок та S-крок
Знайти кращу недискримінаційну альтернативу — непроста задача. По-перше, завжди буде очікуваний спротив через звичну термінологію. Це неминуче та може бути лише пом’якшеним якісною комунікацією щодо причин змін і терпінням, поки нові терміни не стануть звичними. По-друге, інколи хорошої альтернативи просто немає, і її потрібно створити з нуля.
У цьому ж випадку варіанти, запропоновані Skate Canada, дуже вдалі для англійської мови. Вони не лише прості та короткі, але й відображають малюнок, що ці кроки залишають на льоду — те, до чого ми звикли в назвах інших кроків (трійка, петля, скобка тощо). Просто та елегантно.
Оскільки ці терміни відтепер будуть у всіх документах Skate Canada, це лише питання часу, коли вони стануть звичними та повсякденними, принаймні в Канаді.
Для України, на жаль, ці нові терміни не є дуже вдалими. Українською "S" читається як "C", і це типова плутанина, коли хтось диктує слово англійською телефоном: "ви мали на увазі нашу "С", чи англійську "С"?" Для дітей, які не знають англійського алфавіту, "сі-крок" та "ес-крок" також будуть лише плутати.
У Skate Ukraine ми використовуватимемо C-step та S-step у англомовних версіях наших майбутніх матеріалів та документів. А от для пошуку української й російської версії доведеться залучити колективний креативний розум та знайти кращу — можливо, навіть ще вдалішу — альтернативу.
Сподіваємось, цей невеличкий ескурс в історію допоміг зрозуміти причину такої незвичної події, як зміна термінології. Наша щира повага Skate Canada за те, що першими наважились на цей сміливий крок, та за бажання зробити цей світ трошки більш дружнім для всіх нас.
А що ви думаєте з цього приводу? Як би ви назвали ці кроки? Поділіться з нами!